Elias Lönnrot published the Old Kalevala in 1835. As he says in his foreword, he wanted to get the runes in print although he felt "they were still lacking a great deal" because he was worried they might remain incomplete forever. As soon as it was published, the book became the emblem for Finnish literature that was still in its infancy. Translated to several languages, it was the first Finnish classic work to enter the international literary scene.
The new enlarged Kalevala, published fourteen years later, pushed aside the older version of Kalevala and now holds the prestigious tittle of the Finnish National Epic. Both Kalevalas tell about the life and ways of the ancient Finnish people. Some consider the 1835 version a masterpiece of Finnish literature, equally as good, if not better than its follower.
Purchase Now | $40.00 |
I have sold my paintings at craft shows, both
locally and in Toronto, as well as at Finnish Festivals
around Ontario. My work has found a home as far away
as California and Finland.
Besides watercolours, I also do pencil drawings.
Using this media I translated and illustrated three
books of Finnish folk tales for Aspasia Books.
Writing is my other great love. I have written many
novels, children's books, poetry anthologies, a cook
book, as well as histories. Recently I translated the
Finnish National Epic, Kalevala, as well as the Old
Kalevala to English.